4月25日,浙江大学中文系博士生导师肖瑞峰教授在文苑楼1405室带来了一场题为“白居易与日本诗坛——经典传播与接受的一个案例”的学术讲座。本次讲座由我院严明教授主持。
讲座伊始,肖瑞峰说明了研究这一主题的方法论。他认为,不论研究中国文学作品传播与接受的后世影响和传承关系,还是从空间地理的角度考察左右邻国对中国文学的借鉴关系,都无法形成立体的观照。唯有用时空合一,纵横交错的视角,方能结合作品文本和传播接受的历史文化内涵,全方位思考中国古典文学作品在海外的有机延伸。
随后,肖瑞峰介绍了“日本汉诗”这一特殊文学范畴。他从日本文字的诞生和汉字传入的关系开始,说明了奈良时代到明治时期日本汉诗的历史。从最早的弘文天皇的创作开始,日本诗人努力克服先天语言的困难,到江户时期,汉诗的写作群体和体裁范围都有了极大的丰富,其创作体量已超过二十万首,可以说宏大非常。接着,肖瑞峰阐明了日本诗坛接受白居易诗歌的总体背景,即唐人诗集在平安时代的集中东传。继而,肖瑞峰从描写对象、情感指向、诗句化用、诗歌评论等角度,用丰富的个例分析,阐明了日本诗人对白居易诗歌的全方位模仿。他还解释了白居易诗歌盛行日本的原因。最后,肖瑞峰总结了日本模仿白居易诗歌的得与失。








