吴采奕

发布者:肖文鑫发布时间:2023-02-24浏览次数:2085


吴采奕1988—),台湾大学外国语文学系学士(2006-2011),美国印第安那大学布鲁明顿分校(Indiana University Bloomington)比较文学硕士、博士(2011-2019)(全额留奖),上海师范大学人文学院讲师(2020—),上海市揽蓄人才。

留学期间担任印第安纳大学比较文学通识课讲师,共计教导过11个班级,全责负责安排课程内容并全英文授课。在上海师范大学主持校级研究生院全英文课程建设项目“比较文学实践”(2020,已结项)。作为召集人组织国际大师圆桌会议“与Graham Harman 对谈:后疫情时代的物导向哲学与文学”20219月),ICL国际青年论坛“后疫情时代的国际比较文学:对话的径路与伦理”,ICL青年论坛“现代主义文学中的物、物质与身体”(20234月),及多个国际讲座。以多元形式培养学生英文学术能力,如在本科课程中带领学生比较不同的《中庸》英译本,在读书会中带领本科生阅读英文学术著作,在大创项目中带领学生在亚马逊线上书店用英文介绍中文学术著作等。

研究方向为比较诗学,一方面是现代主义对浪漫主义的反思与挑战。二方面是中西美学思维范式的比较,如比较西方的再现传统与中文的修身美学。三是建构中文美学传统并与西方传统对话,如爬梳易经观象传统与邵雍观物、朱熹格物致知等概念的关联。科研成果均为全英文写作,以期对国际学界有直接影响与贡献。

电子邮箱:tsaiwu@shnu.edu.cn

专著网址:  https://vernonpress.com/book/1675

 

科研成果:

科研项目

上海市哲学社会科学项目,“中国易象思维与西方隐喻思维之比较研究”(2021EWY007

专著

Wu, Tsaiyi. In Search of the Lost World: The Modernist Quest for Matter and Body (Vernon Press) (2023 February) (他引1)(此书由著名学者Maurizia BoscagliGayle Rogers严格审查并给予修改意见后出版。目前已被翻译成西班牙文并准备出版。)

期刊

1.       Wu, Tsaiyi. Chinese Thing-Metaphor: Translating Material Qualities to Spiritual Ideals. Philosophy East and West (University of Hawai’i Press) 70, no. 2 (2020): 522-542. DOI:10.1353/pew.2020.0033 (A&HCI) (他引2)

2.       Wu, Tsaiyi. “A Dream of Stone: The Ethics of De-anthropocentrism.”Open Philosophy (De Gruyter), no. 3 (2020): 1-16. DOI:10.1515/opphil-2020-0104 (他引5)

3.       Wu, Tsaiyi. “Nabokov’s Crooked Mirror: The Artist’s False Double in Despair.International Comparative Literature (Shanghai Normal University Press) vol. 5, no. 4 (2022): 126-143. DOI: 10.19857/j.cnki.ICL.20225408

4.       Wu, Tsaiyi. “Eurydice’s Face: The Paradox of Mallarmé’s Musical Poetics.” International Comparative Literature (Shanghai Normal University Press), no. 3 (2020). DOI: 10.19857/j.cnki.ICL.20203305