中国台湾“中央研究院”中国文哲研究所研究员、上海师范大学特聘教授、兼职博士生导师李奭学做客我院人文大讲堂
发布日期: 2014-11-13 作者: 浏览次数: 162
         2014111012日,中国台湾“中央研究院”中国文哲研究所研究员、上海师范大学特聘教授、兼职博士生导师李奭学做客我院人文大讲堂,在文苑楼1405,开讲中外文学文化关系系列讲座。此系列讲座吸引了不仅相关专业研究领域的各位老师,还有来自包括英语语言文学、翻译学、比较文学和中国古代文学等不同专业背景的同学们。

1110晚,李教授为我们进行了题为《翻译与诠释:<西游记>及其英译的问题》的讲座,李教授从文化信息翻译的角度对《西游记》英译本进行了分析研究;1111下午,在题为《文体与翻译:中国第一本的白话文<圣经>》的讲座中,李教授又以翻译《圣经》为例,向我们介绍了在翻译过程中应该注意的问题。1112下午,李教授又为我们讲述题为《翻译荷马:从明清两朝谈起》的讲座,此次讲座主要针对翻译《荷马史诗》相关问题的探讨。此系列讲座使在座的每一位同学都受益匪浅。